В разговорной речи и литературных произведениях, написанных простым и понятным языком можно встретить данное выражение. Значение фразеологизма «за словом в карман не полезет» известно каждому и часто используется для описания находчивых людей, всегда знающих, как ответить в любом диалоге.
Происхождение выражения
Чтобы понять истинное значение и происхождение фразеологизма «за словом в карман не полезет» стоит обратиться к истокам и обратить внимание на то, какое значение в Древней Руси носило слово «карман».
Особенности одежды не подразумевали наличие карманов, в привычном нам, понимании, но необходимые вещи, которые нужно было всегда иметь при себе, имели специальное место. Мешочек или сумочка с завязками, которая крепилась к ремню, одежде или просто носилась в руках или на плече и называлась «карманом».
Особенностью этой сумочки были тугие, прочные завязки, которые надежно сохраняли вещи. Однако, чтобы развязать множество узелков и найти нужную вещь требовалось много времени. То есть «лезть в карман» означало долгие копошения в поисках необходимого предмета, а в нашем случае, слова.
Когда человек находил необходимые слова быстро и бойко отвечал на любые вопросы и даже нападки, стали говорить, что за словом он в карман не лезет.
Что означает выражение «за словом в карман не полезет»?
В настоящее время во фразеологическом словаре данное высказывание трактуется, как описание человека, умеющего быстро сообразить, находчивого и бойкого, который активен в разговоре.
Такой человек быстро находит аргументы в любом споре, красноречив и умеет приструнить оппонента в диалоге. Он имеет богатый словарный запас и искусно управляет им, моментально находя весомые доводы и апеллируя фактами.
Когда возникают ситуации, требующие немедленного решения, опровержения, доказательства или другого словесного аргумента, такой человек незамедлительно выдает результат и долго не раздумывая, высказывает свои мысли противнику. При этом, часто случается, что человек может не задумываться о последствиях сказанного и идет на все, чтобы победить в споре и оставить последнее слово за собой.
Фразеологизмы с похожим значением
У данного выражения есть несколько привычных и устойчивых словосочетаний, похожих по значению.
Например:
Также, иногда употребляется в качестве синонима слово «красноречивый».
Фразеологизмы с противоположным значением
Антонимами этой пословицы являются такие слова, как:
Примеры использования фразеологизма
Данный фразеологизм употребляется в разных произведениях без изменения его смысла.
«Ванька был не из робкого десятка, поэтому в разговоре с капитаном за словом в карман не полез, а сразу ему отпор дал»;
«Несмотря на спокойную и размеренную жизнь Аркадий Петрович всегда имел в запасе ответы на все вопросы и за словом в карман не лез»;
«В споре никто из них за словом в карман не лез, поэтому часто они больно ранили друг друга словами, не думая о последствиях».