В каждой пословице заложен свой смысл, отсылающий к определенному событию из прошлого. Далее предлагается разобраться, каково происхождение и значение фразеологизма «чесать языком».
Происхождение выражения
Как полагают лингвисты, устойчивое словосочетание связано с чесанием льна. У древних предков это было домашним занятием. В процессе работы невольно болтаешь и сплетничаешь о чем-либо с товарищами.
То есть, одновременно с трепанием льна у людей получалось «трепать языком». В результате сформировалось выражение из-за ироничной аналогии с данным процессом. Смысл выражения имеет негативно окрашенный характер. Его нередко произносят, желая указать, что кто-то болтает попусту.
Что означает выражение «чесать языком»?
Смысл крылатой фразы заключается в том, что кого-то настигло неудержимое желание что-либо рассказать, а не удержать в тайне. Другими словами, этот речевой оборот указывает на то, что какое-то лицо пустословит.
Его употребляют в речи, когда говорят о болтунах. Такие люди нередко вызывают негодование у окружающих. Как правило, они плохо вдаются в подробности, но рассказывают о новостях всем подряд. Также устойчивое словосочетание часто используют в адрес сплетников, которые ненароком выдают чужие секреты.
Фразеологизмы с похожим значением
Синонимом крылатой фразы является выражение «вертится на языке». Оно означает, что человек не может вспомнить название, но очень хочет его сказать. Кроме того, похожий смысл имеет пословица «болтун – находка для шпиона».
Фразеологизмы с противоположным значением
Существуют также антонимы, связанные с нежеланием без толку говорить и много болтать. Словосочетание «молчать в тряпочку» обозначает, что кто-то боится неприятностей, поэтому вынужден скрывать правду.
«Держать язык за зубами» – еще одна бессмертная фраза, которая обозначает сохранение тайны без произнесения неосторожных слов. Выражение «точить лясы» тоже посвящено бессмысленной болтовне.
Примеры использования фразеологизма
Такое выражение можно часто встретить в произведениях русской литературы, например:
- «Так, чай, языки по-пустому чешут! И прежде брехали, и теперь то же самое брешут!» – из книги «Пошехонская старина» М.Е. Салтыкова-Щедрина.
- «Аграфена Кондратьевна. Что ты его слушаешь, какой там еще шут приедет! Так, язык чешет» – писал А.Н. Островский в комедии «Свои люди – сочтемся».