Крылатые выражения и фразеологизмы прочно вошли в речь людей. Часто человеку сложно понять, почему именно такую фразу он использовал в определённой ситуации.
В статье рассмотрено происхождение фразеологизма «влипнуть в историю», его значение и варианты использования. Также приведены примеры синонимичных и противоположных по смыслу выражений.
Происхождение фразеологизма
Происхождение фразеологизма «влипнуть в историю» точно неизвестно. Однако есть наиболее правдоподобные предположения. Согласно анализу выражения, оно произошло от слова «влипнуть». Позднее к нему добавилось «в историю». Влипнуть изначально звучало как что-то липкое и неприятное. Именно поэтому фразеологизм приобрел отрицательное значение. Влипать в историю могло означать только плохую ситуацию.
Значение фразеологизма «влипнуть в историю»
Ситуации, в которых используют данную фразу, имеют негативную окраску. Значение фразеологизма «влипнуть в историю» сводится к сочетанию значений отдельных фраз. Слово «влипать», согласно толковому словарю Ефремовой, имеет несколько значений. Одно из них – попадать в затруднительное положение, быть замешанным в предосудительном деле.
Это значит, что человек, который влип в историю, оказался в весьма неприятной ситуации.
Фразеологизмы с похожим значением
Русский язык богат на разнообразные крылатые выражения. Поэтому кроме как «влипать в историю», можно попасть в переплет, угодить или попасть в историю. Также синонимами фразеологизма будут «попасть как кур во щи» и «ввалиться как сом в вершу». Несмотря на необычное звучание, они точно передают неприятную ситуацию, в которой человек оказывается замешанным.
Фразеологизмы с противоположным значением
Попасть в историю может каждый, а вот выйти сухим из воды дано не всем. Точного антонима фразеологизму «влипнуть в историю» найти нельзя. Однако смысловые аналоги имеются в языке. Например, «войти в историю» имеет позитивный окрас. Это значит, что человек совершил что-то великое и грандиозное, за что его запомнят.
Примеры использования фразеологизма
Предложения с крылатым выражением встречаются как у классиков, так и в обычной речи. Пример: «Она влипла в историю и погрязла в ней так глубоко, что помимо помощи детектива, ей нужно было искать адвоката.»
«Я первый раз вышел из комнаты этого нового дома и сразу влип в историю. Кажется, что она поджидала меня. Теперь мне нужно как-то оправдаться перед соседями.»
«Он несколько лет подряд ездил отдыхать на курорты Краснодарского края. И именно в тот сезон, когда Семён решил поехать заграницу, его брат влип в большую историю, требующего его безотлагательного вмешательства. Это было весьма обидно и неприятно.»
Кроме того, фразеологизм встречается в произведениях известных авторов классической и современной прозы.
Чудик обладал одной особенностью: с ним постоянно что-нибудь случалось. Он не хотел этого, страдал, но то и дело влипал в какие-нибудь истории — мелкие, впрочем, но досадные. (В. Шукшин, «Чудик»)