В данной статье расскажем о том, откуда пошло выражение «козел отпущения» и что оно означает.
Происхождение фразеологизма
Данный фразеологизм имеет библейское происхождение. Этот обряд пришел из жизни иудеев.
Выражение пришло из Ветхого Завета, где описывается еврейский праздник очищения – день грехоотпущения, так называемый, Йом Киппур: «И приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех…».
Дело в том, что иудеи животное в то время не убивали, а возлагали на него грехи всех евреев и отпускали в пустыню, где оно, без воды и пищи, умирало в муках, искупая тем самым грехи всего еврейского народа.
Перед тем как выпустить козла в пустыню, брали алую ленту и разрезали её пополам. Один кусок ленты водружали на голову живого козла – привязывали к рогам, а второй крепили к воротам селения, из которого выгоняли в пустыню жертвенного козла. Считалось, что, когда лента на воротах выцветет, то есть, станет белой, грехи всех евреев окажутся искупленными перед богом.
Таким образом грешные люди пытались переложить свои греховные поступки на ни в чём не повинное животное.
Выражения – «найти козла отпущения (грехов)», «козёл отпущения» – дошли до наших дней, но полностью утратили своё первоначальное истинное значение. Теперь козел отпущения – это тот, на кого сваливают чужую вину, и который несёт за это полную ответственность.
Что означает выражение «козел отпущения»?
Фразеологический словарь русского языка даёт следующее толкование данного фразеологического оборота:
сваливают чужую вину (ироничное);
В отличие от характеристик «козёл» и «жертвенный козел», выражение «козел отпущения» не считается обидным, так как к «козлу отпущения» наоборот люди относятся с сожалением. Субъект, названный этим именем, ничего плохого из себя не представляет, просто он не может (по своему характеру, социальному положению, обстоятельствам) дать достойный отпор тем, кто сваливает на него свои неуспехи, неудачи и даже преступления. Поэтому фразеологизм несет в себе некоторую долю иронии и жалости, но не ненависти.
Фразеологизмы с похожим значением
В русской фразеологии существует несколько устойчивых выражений, имеющих синонимичное значение фразеологизма «козел отпущения»:
а также слов-синонимов, одним словом равных названному словосочетанию:
Примеры использования фразеологизма:
- И это казалось бы правдой, если бы сами руководители не искали козла отпущенияза своё отвратительное руководство, за то что случилось по их вине.
- Появляются козлы отпущения, а преступники продолжают жить на широкую ногу и совершать мерзкие преступления.
- В это самое время повсюду шли спасительные поиски козла отпущения, того человека, на которого вполне можно было бы свалить всю неудачу строительства нового объекта пятилетки.
- В раздираемой противоречиями стране надвигался политический кризис с неизбежными поисками козлов отпущения.
- Общественное мнение в России было, конечно же, очень возбуждено такой ситуацией, поэтому, как всегда, следовало найти козла отпущения.
- Как всегда бывает, вдруг наступило время, когда потребовалось найти козлов отпущения за совершенные преступления.