Поиск подходящего слова зачастую похож на выбор нарядов для посещения мероприятия: на официальный прием вы оденетесь в строгий костюм, для молодёжной тусовки подберете непринужденный прикид, на работу пойдете согласно положенному дресс-коду. Подобно предметам гардероба лексемы в языке имеют различные эмоциональные и смысловые оттенки – коннотацию.
Как в письменной, так и в устной речи следует учитывать коннотативное значение слова, чтобы не попасть впросак из-за искажения смысла и грубого нарушения стиля.
Что такое коннотация?
Как шлейф кометы, за некоторыми словами в языке тянется добрая или худая слава: помимо буквального смысла они могут передавать собеседнику дополнительную, эмоционально окрашенную информацию о предмете разговора. Причем, если хвост кометы доступен постороннему наблюдателю, прямое значение таких слов никак не связано со скрытым смыслом, который они передают.
Попробуйте в разговоре с молодой особой неосторожно употребить слово «панель» ─ беседа закончится скандалом вплоть до судебного разбирательства. Аналогично поступит и разгоряченный подросток, если вы одернете его словом «петух». А жалоба: «Работаю, как ишак, а все равно для нее я козел», ─ до боли понятна русскому, но приведет в ступор любого иностранца.
Коннотация – тайный экспрессивный смысл лексемы, закрепленный в культурной среде того или иного языка.
Как распознать коннотацию?
Различить коннотацию в речи поможет знание её основных признаков.
Во-первых, коннотативный смысл никогда не отражает прямое значение слова. Называя старую лошадь клячей, говорящий не использует коннотацию -─ он указывает на характерные признаки конкретной лошади. Но перенося некоторые признаки клячи, на другие предметы, он выражает свое личное отношения к ним.
Во-вторых, коннотация никогда не бывает нейтральной – это всегда выражение экспрессии, эмоциональной оценки, зачастую трудно передаваемой словами с конкретным значением. Как например, выразить свое разочарование неудачными результатами каких-либо действий? – Очень просто, одним словом: «Приплыли…». А если эти действия привели к опасным последствиям? ─ Ну что ж: допрыгались, доскакались.
В-третьих, дополнительное значение, которое несет коннотация – это не продукт индивидуального творчества, а прочно закрепившаяся в культурной среде ассоциация, понятная всем носителям языка.
Попробуйте объяснить иностранцу, почему умница применяется к субъекту мужского рода и имеет позитивное значение, а умник – несет в себе негативный оттенок.
Субъективность коннотаций
Особенность коннотации в том, что одно и тоже слово может иметь различную эмоциональную окраску в зависимости намерений говорящего.
Слово ручонки может быть ласковым: малыш протянул свои ручонки; или грубовато-уничижительным: не тяни свои ручонки к чужому добру.
Субъективность проявляется также в выборе лексемы передающей отношение говорящего к ситуации. Например, человек бросает в лицо обманщику прямое обвинение: лгун, обманщик, мерзавец – пути примирения в этом случае проблематичны. При готовности простить мелкую ложь, он использует коннотативные слова: Ну ты и старый лис! Хитер бобер!
Примеры коннотации слов
Механизм появления коннотации (дополнительного смысла у слова) заключается в установлении ассоциативных связей между прямым и переносным значением лексемы, причем, эти связи обнаруживают дополнительный эффект: усиливают выразительность, выражают эмоциональное отношение к предмету.
Коннотативные ассоциации слова закрепляются в языке, становятся интуитивно понятными его носителям. Приведем таблицу дополнительных значений русских слов из различных частей речи.
Прямое значение | Коннотативное значение | Примеры коннотации |
Существительные | ||
Свинья | Грязный, неблагодарный, невоспитанный человек | Но если жил ты как свинья, Останешься свиньёю |
Сорока | Болтливый человек, сплетник | Замолчите, сороки! |
Орел | Храбрый, сильный, гордый | Ну, он далеко не орел |
Вода | Пустословие в устной и письменной речи | Этот доклад – сплошная вода |
Вихрь | Символ стремительности | Она вихрем слетела по лестнице |
Глаголы | ||
Бросать | Оставлять кого-нибудь | Муж бросил ее. |
Кинуть | Обмануть, предать | Не позволяй себя кинуть! |
Пилить | Упорно и нудно упрекать кого-либо Медленно передвигаться на большие расстояния | Мать пилила его с утра до вечера Пароход пилил до пристани двое суток |
Прилагательные | ||
Ветреный | Ненадежный, изменчивый | Ветреный характер, ветреное поведение |
Блестящий | Отличный, совершенный | Блестящий вывод |
Золотой | Прекрасный, наивысшего качества | Золотой человек, золотые руки |
Виды коннотаций
Поскольку коннотации связаны с субъективной оценкой ситуации говорящим, они могут быть:
Примеры:
- Глагол хвалить имеет нейтральное значение: говорить о ком-то хорошо. Глагол льстить имеет такое же значение, но с дополнительным содержанием (коннотацией): хвалить с корыстной целью.
- Выражение: прочитать письмо – нейтральное; а вот прочитать писульку – это уже проявление пренебрежения к автору письма и к содержимому прочитанного.
- Нейтральный глагол «идти» допускает увеличение выразительности (экспрессии) как в положительную, так и в отрицательную сторону. Идти → шагать (бодро) → шествовать (торжественно).
Негативная коннотация глагола «идти»: вышагивать (ирония)→ болтаться (осуждение) → шляться (сильное осуждение).
Определение культурной коннотации
Явление коннотации основано на прямом значении слова, которое творчески осмысливается людьми, живущими в определенных культурных традициях.
Они обогащают ассоциациями изначально нейтральные слова в соответствии с традициями, существующими в народной жизни.
Помимо обычаев на закрепление семантических ассоциаций большое влияние оказывают религиозно-культурные традиции. В Западной Европе, культура которой сформировалась на идеалах античности и Возрождения, сложилось позитивное отношение к культу обнаженного тела. Обнаженная женщина, обнаженная натура – это позитивные коннотации. На Руси с ее православными традициями то, что лишено прикрытия обозначается словом «голый» ─ с дополнительным оттенком: срамной, бесстыдный, ничем не защищённый.
Культурная коннотация – это процесс расширения смыслового значения слов в русле народных обычаев и культурных традиций носителей языка.
Стилистическая коннотация
Многие помнят, как персонаж Е. Леонова из «Джентльменов удачи» готовился к общению в воровской среде:
Этот пример иллюстрирует явление стилистической коннотации – ограничение возможности применения эмоционально окрашенной экспрессивной лексики определенными сферами общения.
- Книжная лексика состоит из слов с устоявшимся значением. В письменной речи не принято использовать слова разговорного лексикона. Стилевая окрашенность книжных слов – торжественность, возвышенность, поэтичность, образность: отчизна, несгибаемый, одухотворенный.
- Разговорная среда настроена на выражение фамильярных отношений, теплых чувств, однако здесь могут не скрывать презрения и насмешки: солнышко, дружище, белоручка и т. д.
- Просторечье ─ языковая среда с еще более открытым общением, где не считают нужным церемониться друг с другом: балдею, проныра, брехня.
- Особая атмосфера общения среди молодежи, которая творчески осваивает не только английские слова, но и производит пересмотр родных лексем:
Выбирая слова для выражения мысли, необходимо «фильтровать базар» – следить за тем, подходит ли выбранный оборот к стилю общения в той среде, где вы находитесь.
Важность коннотации для писателя
Сочинители больше всех остальных людей заинтересованы в том, чтобы добиться от слов максимальной выразительности.
Коннотация обеспечивает эмоциональную насыщенность художественных текстов, помогает создавать законченные образы героев, добиваться точности пейзажей и описаний.
В употреблении богатой смыслами лексики заинтересованы не только мастера пера. Без использования скрытых возможностей слова человеческое общение потеряло бы всю свою притягательность. Ведь обмениваться голой информацией – скучно.