«Во всем мне хочется дойти до самой сути», – эти слова Б. Пастернака может повторить любой лингвист, объясняя, что такое этимология и чем она занимается. Используя ту или иную лексему (греч. lexis – слово), мы не задумываемся о том, когда и при каких обстоятельствах она появилась в языке, что первоначально означало это сочетание звуков и букв.
Этимологи пытаются установить происхождение, исходный смысл современных нам слов, чья родословная иногда уходит в глубь веков, а иногда формируется на наших глазах.
- Этимология: определение понятия
- История этимологии как науки
- Донаучный период
- Становление научного метода
- Практическое применение этимологии
- Примеры использования этимологического анализа в правописании
- Примеры индоевропейской лексики в современных языках
- Исконно русские слова
- Появление заимствованных слов в русском языке
- Слова-перевертыши
- Несколько историй о рождении слов
Этимология: определение понятия
Перевод с греческого объясняет первоначальный смысл понятия «этимология»: etymon – истинный; logos – учение.
Философы Древней Греции трактовали этот термин как «учение об истинном смысле слова».
Сегодня термин имеет несколько значений.
Во-первых, наука этимология – это раздел языкознания, который изучает слово в исторической ретроспективе: ведутся поиски его изначальной формы, уточняется исконное значение этимона – слова-прародителя, давшего жизнь современной лексеме. Цель данной науки – установить источники, из которых сформировалось лексическое богатство ныне действующего языка.
Во-вторых, под этимологией понимается сравнительно-исторический метод, с помощью которого удается доказать генезис того или иного слова, проследить произошедшие с ним изменения. Так, русское слово мать имеет общеславянское происхождение – mati; в латинском языке оно звучит как mater (отсюда немецкое Mutter, английское mather), у индийцев оно звучит как matar.
Сходный фонетический состав лексемы в столь отдаленных ареалах позволяет сделать вывод: слово относится к древнейшему индоевропейскому языку (V-II до н. э.), общему для всех этих народов. По всей вероятности, оно означало звукоподражание детскому лепету: «ма-ма-ма».
В-третьих, этимология слова – это еще и результат исследований, объясняющий его происхождение.
Таким образом, этимология – это наука, требующая огромной эрудиции: необходимо хорошо разбираться во всех разделах современной лингвистики (фонетике, лексикологии, грамматике, законах словообразования), владеть методами исторического языкознания, понимать структуру иностранных языков, знать исторические и географические реалии, этнографию народа-носителя языка, а также всех его соседей.
История этимологии как науки
Становление Э. как науки проходило в два этапа.
Донаучный период
Греческие философы-стоики ввели в оборот слово этимология в III в. до н. э. Восстановление истории отдельных слов древние греки считали не научной проблемой, а искусством и произвольно толковали их значение. В I в. до н. э. римский ученый Варрон объяснял этимологическое значение слов на основании сходства по звучанию. Слово lūna, например, он делил на две части:
Несмотря на отсутствие научного метода, Варрону удалось предугадать ведущую роль фонетических изменений в генезисе новых слов.
Такие же попытки произвольного толкования слов предпринимали средневековые схоласты и филологи вплоть до конца XVIII в. Для российского поэта и переводчика В. Тредиаковского Италия была, например, Удалией, т. к. была очень удалена от России.
Становление научного метода
С к. XVIII века. основным инструментом этимологического анализа стал сравнительно-исторический метод. Толчком к его созданию послужило открытие английского филолога У. Джонсона. Оказалось, что древнеиндийский язык санскрит имел много общего с индоиранскими и европейскими языковыми семьями.
Джонсон смог обосновать тезис о родстве целой группы народов на обширном пространстве от Индии до Западной Европы. Народы объединяла принадлежность к индоевропейской языковой семье и общность единого пра-языка.
В XIX в. появился ряд работ немецких ученых, доказавших родство славянских, германских, романских, индоиранских языков. Были составлены таблицы фонетических соответствий (А. Ф. Потт), сравнительные грамматики (А. Шлейхер), позволявшие лингвистам проследить рождение и трансформацию похожих лексем в родственных языках.
В начале XX в. в сравнительно-исторической лингвистике утвердился принцип, согласно которому в основе изменения слов лежат фонетические закономерности (К. Бругман, А. Востоков, О. Трубачев). В поле этимологического анализа вовлекались диалектные слова, географические топонимы (Ж. Жильерон).
Этимология русского языка развивалась усилиями немецких ученых, работавших в России. В исследованиях А. Востокова середины XIX в. доказано, например, что старославянский язык на основе кириллицы – был основой литературного языка для всех славян в древности. Было положено начало научного анализа русской лексики на основе сравнения с родственными словами других славянских языков.
В 1950 г. на немецком языке вышел Этимологический словарь русского языка М. Фаснера, который содержал 18 тысяч статей. Фундаментальный труд М. Фаснера дополнен и переведен на русский язык О. Трубачёвым.
Четырехтомный труд до сих пор считается одним из самых авторитетных словарей современности.
Практическое применение этимологии
Этимологический анализ – путь к успешному изучению как родного, так и иностранного языка.
Проблемой русского правописания являются слова с непроверяемой безударной гласной, с глухими согласными в корне – их причисляют к исключениям и предлагают заучивать наизусть.
А между тем, русская орфография является преимущественно этимологической – понимая историю слова, можно легко объяснить и проверить его правописание. Орфография заимствованных слов запоминается гораздо легче, если понимать, откуда они пришли в наш язык.
Примеры использования этимологического анализа в правописании
Слово | Происхождение | Проверка правописания |
Русская лексика | ||
Багровый, багряный | От старославянского багръ — «красный, как пламя» | Багровый – багр (красный) |
Берёза, береста | Восходит к индоевропейскому корню bher — «светлый, белый» | Береза — белый |
Висок | Образовано от слав. вис — «прядь волос, которая висит» | Висок — виснет |
Долина, одолеть | От слав. дол – «низ» | Одолеть — повергнуть в дол (вниз) |
Дорога | От общеславянского дьрати (драть), дор — «продранное в лесу, расчищенное место». | Дорога — дор |
Корова | От древнерусского кор – «рог». То есть корова – «рогатая». | Корова – кор (рог) |
Сверстник | От слав. вьрста (верста) – первоначально означало «возраст», позже – меру длины | Сверстник — верста |
Заимствованная лексика | ||
Акварель, аквариум | Латинский корень aqua – вода | Аквариум — аква |
Балкон | От германского Balken (бревно) образовалось итальянское balcone и русское балка | Балкон — балка |
Брошюра | Французское brocher – сшивать, скалывать. Брошюра – то, что сшито; брошь – то, что приколото | Брошюра – брошь |
Бордовый | Заимствовано из французского. В городе Бордо делали вино темно-красного (бордового) цвета. | Бордовый — Бордо |
Одним из секретов изучения европейских языков является то, большинство из них – родственные, относятся к единой индоевропейской семье. Целые группы слов в этих языках имеют общее звучание, поэтому легко запоминаются, если помнить к тому же про их общее происхождение.
Примеры индоевропейской лексики в современных языках
Виды лексики | Русский | Немецкий | Английский |
Числительные | три | drei | three |
Термины родства | брат | Bruder | brother |
Деревья | береза | Birken | birch tree |
Дикие животные | волк | Wolf | wolf |
Домашние животные | кот | Kater | cat |
Продукты | молоко | Milch | milk |
Действия | сидеть | sitzen | to sit |
Бесспорно и то, что результаты этимологического изучения необходимы историкам, этнографам. Они помогают реконструировать материальную и духовную культуру носителей языка: установить географию их обитания в прошлом, хозяйственную деятельность, природные условия, народные обряды и обычаи, взаимоотношения с соседними народами и многое другое.
Исконно русские слова
Лексика русского языка состоит их 2-х неравных частей: исконно русские слова составляют 80-90%, заимствованные из других языков – 10-20%.
История происхождения исконно русских слов распадается на такие периоды:
Слова, появившиеся родившиеся внутри языка в любой из этих периодов, считаются исконно русскими: они образованы из корней древнейшего индоевропейскогоо языка с помощью морфем (словообразовательных приставок и суффиксов), употребительных в среде родственных народов.
Примеры индоевропейской лексики уже не раз приводились в данной статье – это древнейшие непроизводные слова, сходные по звучанию почти у всех обитателей Европы. Они обозначают:
С V в. до н. э из семьи индоевропейских народов обособилась славянская ветвь – появились слова, общие для славян, но отсутствующие в языках Западной Европы. Например, слово отец – общеславянское. Сравните: òтац, (серб.), otec (чеш.), ojciec (польск.). Но: Vater (нем.), father (англ.).
К общеславянской лексике относятся такие лексические группы:
В IX вв. у восточных славян образовалось государство Киевская Русь – место формирования древнерусской лексики. Лексемы встречаются в русском, украинском, белорусском языках, но не характерны для других славянских наречий.
После монголо-татарского нашествия разошлись пути развития украинцев, белорусов и русских. С XV в. началась централизация русских земель вокруг Москвы и формирование собственно русской лексики. Русские слова уже не были созвучны украинским и белорусским.
Примеры:
Русский | дворец | кошелек | зажигалка | сверкать | бросать | денежный |
Белорусский | палац | кашалек | запальница | зiхацецъ | кгдаць | грошовы |
Украинский | палац | гаманец | запальничка | виблискувати | кидати | грошовий |
Новые русские слова появлялись от основ более древнего происхождения путем прибавления приставок и суффиксов.
Определить, является ли слово общеславянским, древнерусским или собственно русским, можно только с помощью этимологического словаря.
Появление заимствованных слов в русском языке
Этимология изучает не только родословную исконно русских слов, но и поведение в языке иностранных заимствований.
Выделяется несколько этапов освоения чужеземной лексики.
Век | Язык наибольших заимствований | Примеры лексики |
X | Принятие христианства Греческий язык | география, кровать литургия, огурец, паника свекла терем, фара, эпос |
XIII – XV | Татаро-монгольское нашествие Тюркие языки | алый, башмак, богатырь, базар, колпак, каблук, карандаш, кинжал, кирпич, лапша нефть, тюрьма |
XVIII | Реформы Петра I и Екатерины II Голландский, немецкий | биржа, брюки, кран, рупор, ситец, флаг, шторм, яхта бухгалтер, бутерброд, галстук, курорт, парикмахер, рюкзак, туфля, шприц, бинт |
XIX в | Нашествие Наполеона Французский | Авантюра, афера, руль, трюк, кастрюля, ресторан, винегрет, бокал, мебель, котлета
|
20 век | Английский | парламент, джинсы, шорты, свитер, хот-дог, чипсы, бренд, маркетинг, менеджер, бодибилдинг, кросс, фитнес, логин, трафик, драйвер |
Современный русский язык активно осваивает англицизмы: сначала они используются молодежным сленгом, а затем входят с обычную речевую практику. Примеры: хейтер (to hate) – недруг; чилить (to chill) – отдыхать, расслабиться; юзать (to use) — пользоваться и т. п.
Слова-перевертыши
С течением времени слова могут изменить свой первоначальный смысл и стать перевертышами – то есть обозначать совсем противоположное.
- Клятва – слово древнее, восходит к общеславянскому kleti – клясть, проклинать. Много веков назад клятвой называлось проклятие, отлучение от церкви. Сегодня же клятва – это торжественное обещание, присяга.
- Идиот – от греческого idiotes, что означало человека частного, далекого от политики. Аполитичных людей греки не уважали и относились к ним с пренебрежением. С таким оттенком слово перешло в латинский, а затем в немецкий и французский, где означало уже – «невежа, тупица». В русском языке идиот означает крайнюю степень глупости, неразумного поведения.
- Пошлый – от древнерусского пошьлыи, т. е. старинный, закрепленный в обычае, требующий уважения. Негативный оттенок слово приобрело в эпоху Петра I, когда царь боролся со старинными обычаями. Сейчас пошлый означает «грубый, безвкусный».
- Прелесть — от старославянского льсть — обман, хитрость; церковь связывает прелесть с дьявольским обольщением, однако в миру слово употребляется со значением «милый, очаровательный».
- Задница – корень зад образован от предлога за и суффикса –д, означает то, что осталось позади. Слово задьница в Древней Руси означало «наследство» — то что осталось после смерти человека и не вошло в завещание. Со временем слово потеряло юридическое значение и стало обозначать заднюю часть тела.
Несколько историй о рождении слов
Каторга – слово произошло от греческого katergon, что означает «многовесельное судно». На заре российского флота по приказу Петра I было построено много каторг. Гребцами на них царь повелел посадить преступников, отбывавших заключение – чтобы хлеб даром не ели и пользу государству приносили. «Сослать на каторгу» тогда означало приговорить заключенного к тяжелой работе гребцом.
Лодырь – этимология слова гипотетическая. Предполагается, что оно произошло от имени врача Х. Лодера, хотя никакой лености в его характере не было. Наоборот, он требовал от своих пациентов, чтобы они совершали терренкур (лечебную ходьбу) не меньше 3-х часов в день. Невежественные зеваки говорили о гуляющих пациентах врача, что они вокруг клиники «лодыря гоняют».
Галиматья – еще одна версия происхождения слова от имени успешного врача. Французский доктор Галли Матье поднимал больным дух остроумными шутками. Он был настолько востребован, что не успевал посетить лично каждого больного и посылал свои шутки по почте. Остроумные рецепты и стали называть галиматьёй – целебным каламбуром. Так Галли Матье стал основателем смехотерапии и подарил миру новое слово.
Фиаско – единственной версией происхождения этого слова служит случай с итальянским актером-комиком Бианконелли. Под гомерический хохот зрителей он виртуозно обыгрывал на сцене различные предметы. Однажды он взял для выступления фиаско –огромную винную бутыль. Никакие трюки с фиаско не могли разогреть публику: в зале царила гробовая тишина. Тогда актер в отчаянии разбил бутыль о стену с криком: «Фиаско!». С тех пор это слово и стало означать полный провал какого-либо дела.