Многие не раз слышали это выражение. Но что такое де-факто конкретно, наверное, знают не все. В данной статье мы расскажем о том, что означает слово и как оно появилось в русской лексике. Приведем примеры предложений с его участием, назовем синонимы и антонимы, а также подберем слова одного корня.
Лексическое значение слова «де-факто»
В толковых словарях указывается, что «де-факто» – это выражение, соответствующее значению:
фактически, на самом деле, но не юридически. В русской лексике слово чаще всего встречается в юридических документах, в политических. Относится к книжной лексике. Пишется условно-слитно, то есть, через дефис.
Этимология слова «де-факто»
В этимологических словарях отмечено, что существительное иноязычное. Происхождение слова «де-факто» следующее:
- Сложносоставное слово имеет латинские корни. Произошло оно от латинского словосочетания «de facto», что переводится на русский как «на деле; фактически».
- Заимствовано в русский язык из европейских языков – немецкого или французского.
Синонимы, антонимы и однокоренные слова
Синонимами данной лексической единицы можно считать слова и словосочетания:
по факту; в действительности; по сути; в конечном итоге; на деле; действительно; практически; реально; фактически. Антонимы:
де-юре. Слова, имеющие один и тот же корень:
существительное «факт»; прилагательное «фактический»; наречие «фактически». Примеры предложений
Организации, о которой вы говорите, де-факто не имеется, она существует только на бумаге, так сказать, де-юре. Свободное предпринимательство, называемое за бугром «бизнес», в СССР юридически не существовало, но де-факто оно было и работало, оставаясь при этом сурово наказуемым. Де-факто Василий Иванович Петров и Мария Николаевна Сидорова были мужем и женой, так как много лет подряд жили вместе и вели общее хозяйство, но де-юре супругами они не являлись, так как брак свой не регистрировали. Все думают, что арбуз – это такой фрукт или овощ, а де-факто арбуз – ягода. Хотя официально мой отец был владельцем фирмы только на паях вместе с братом и сестрой, но все прекрасно понимали, что де-факто хозяином предприятия был именно он. В деревне Ванька имел две фамилии: де-факто его звали Ванька Панышев по фамилии отца, а де-юре он был Ванька Коротков, так как записан был при рождении на фамилию матери, а не на фамилию отца.